Mar
30.
.. o să fac o criză..

(don’t shoot me, nu mai ştiu de unde am luat poza
)
E veche faza, dar nu mai veche decat www.eunublochezintersectia.ro . Autobuzele RATB (si unele taxiuri, LOL) poartă pe fund
un sticker ca şi cel din imagine, pe care stă scris sloganul „Nu mă claxona că nu vreau să blochez interesecţia. Mulţumesc.”
Voi ce înţelegeţi din asta? Mie mi se pare că sună un pic aiurea, din punct de vedere gramatical. Nu lipsesc nişte semne de punctuaţie sau nişte prepoziţii (de ex. „pentru”) sau, mă rog, locuţiuni conjuncţionale? E interpretabilă fraza şi, oricum aş lua-o, e incorectă. „[că] nu vreau să blochez intersecţia” poate fi o cauzală („că” = ”fiindcă”), fraza fiind exprimarea situaţiei următoare: EU nu vreau să blochez intersecţia şi TU ai putea să mă claxonezi din cauza asta. De aceea te rog sa n-o faci. Mi se pare că nu prea îşi are sensul o astfel de interpretare a frazei.
Mai există şi interpretarea: EU nu vreau să bochez intersecţia, aşa că tu claxonezi degeaba – eu tot nu o blochez (adversativ şi restrictiv?). Mi se pare varianta plauzibilă, dar tot rămân la părerea că exprimarea este dubioasă. Se putea căuta ceva mai reuşit… Se putea folosi şi o variantă de politeţe, cu un ”te rog” în faţă… Pe lângă lipsa de inspiraţie în exprimare avem de-a face şi c-o lipsă de originalitate („Eu nu blochez intersecţia.ro” sună mult mai bine – n-am înţeles de ce era nevoie de o copie nereuşită).
Trecând peste aspectul sintactic, ironia e că autobuzele blochează de multe ori interesecţiile şi, ceea că mă enervează la fel de tare, opresc în staţie pe banda a 2a (spre axul drumului), deşi staţia nu e blocată de vreun autoturism. Mi s-a întâmplat să constat asta ca pasager, nu ca şofer, deci subiectivismul iese din discuţie
.

(don’t shoot me, nu mai ştiu de unde am luat poza
E veche faza, dar nu mai veche decat www.eunublochezintersectia.ro . Autobuzele RATB (si unele taxiuri, LOL) poartă pe fund
Voi ce înţelegeţi din asta? Mie mi se pare că sună un pic aiurea, din punct de vedere gramatical. Nu lipsesc nişte semne de punctuaţie sau nişte prepoziţii (de ex. „pentru”) sau, mă rog, locuţiuni conjuncţionale? E interpretabilă fraza şi, oricum aş lua-o, e incorectă. „[că] nu vreau să blochez intersecţia” poate fi o cauzală („că” = ”fiindcă”), fraza fiind exprimarea situaţiei următoare: EU nu vreau să blochez intersecţia şi TU ai putea să mă claxonezi din cauza asta. De aceea te rog sa n-o faci. Mi se pare că nu prea îşi are sensul o astfel de interpretare a frazei.
Mai există şi interpretarea: EU nu vreau să bochez intersecţia, aşa că tu claxonezi degeaba – eu tot nu o blochez (adversativ şi restrictiv?). Mi se pare varianta plauzibilă, dar tot rămân la părerea că exprimarea este dubioasă. Se putea căuta ceva mai reuşit… Se putea folosi şi o variantă de politeţe, cu un ”te rog” în faţă… Pe lângă lipsa de inspiraţie în exprimare avem de-a face şi c-o lipsă de originalitate („Eu nu blochez intersecţia.ro” sună mult mai bine – n-am înţeles de ce era nevoie de o copie nereuşită).
Trecând peste aspectul sintactic, ironia e că autobuzele blochează de multe ori interesecţiile şi, ceea că mă enervează la fel de tare, opresc în staţie pe banda a 2a (spre axul drumului), deşi staţia nu e blocată de vreun autoturism. Mi s-a întâmplat să constat asta ca pasager, nu ca şofer, deci subiectivismul iese din discuţie
Tags: eu nu blochez intersectia, nu ma claxona, RATB

eu sunt sigura ca astia au facut economie pentru ca nu “este bani la buget”
nu suna prost?
ba suna foarte prost si m-as mira foarte tare daca stickerul de mai sus nu e “gandit” de vreo 10 minti luminate platite cum se cuvine
bai! tocmai citeam de basculanta, la tine